Отключить

Купить билеты
Забронировать билеты: 8 (391) 227-86-97

Версия для слабовидящих

Интервью

23.06.1998

Вячеслав Цюпа в разных жанрах

Он ничуть не изменился со времени своего последнего визита в Красноярск. По-прежнему сдержанный и эмоциональный, он готов часами говорить о своем спектакле, о театре. Только в прошлый раз Вячеслав ЦЮПА ставил "Цыганскую любовь" в Театре музыкальной комедии, а в этот раз - "Отелло" в Театре оперы и балета.

- Почему все-таки "Отелло"?

- Почему? Это потом возникает ощущение, что выбор не случаен. А сначала я принимаю предложение театра, начинаю работать с клавиром... И как-то так получается, что спектакль становится абсолютно необходимым именно сегодня, сейчас.

- Так было и с "Отелло"?

- Да. И сразу стало ясно, что Отелло - не дитя природы, не выдержавшее испытания цивилизацией, а человек войны, разрушитель. Воин, пират, убийца, в бою отстоявший Кипр. Его терпели в Венеции только за его боевые качества. разрушение стало его второй натурой, он не приспособлен к гармонии! Яго только озвучивает его подозрения, дает подсказку. И Отелло находит то, что ищет. Нет более хрупкой и тонкой субстанции, чем человеческие чувства, чем любовь. Она не выдерживает испытаний вопреки общепринятому мнению, что любовь все может вынести - ее нужно беречь, и об этом наш спектакль. О том, как уходит любовь Дездемоны. И убивает ее Отелло не потому, что она изменила, а потому, что разлюбила.

- И это тоже дело рук Отелло?

- Судите сами - он сам придумал подозрение, придумал измену. Слишком легко у Яго все получилось.

- В этом спектакле Отелло и Яго - союзники?

- Они действительно помогают друг другу, подстегивают друг друга. Объединяет их ярость и месть, у каждого своя. Но не только. Их объединяет родство в философском плане - Шекспира неминуемо нужно переводить из бытового жанра в горние сферы. И для Верди последняя в его жизни трагическая опера была в этом отношении итогом мощнейшей творческой жизни - он прошел через "Травиату", "Риголетто", "Аиду", "Макбет". Не просто творческой - чувственной, философской жизни гиганта Джузеппе Верди. И, разумеется, этим итогом не мог стать триллер - обманули человека, и он совершил уголовное преступление. Конечно, многие вещи остаются в предощущениях, но если мы представим Яго как падшего ангела, который усомнился в целесообразности мироздания и пошел против Всевышнего, и сошел не землю, то Отелло - изначально дьявол.

- А Дездемона - ангел?

- Да, и она своей неземной любовью вызывает падение дьявола. И если бы не пересеклись пути Яго и Отелло, то, может быть, Отелло ушел бы от этого мрака...

- Вячеслав Олегович, насколько вы удовлетворены окончательным результатом?

- Повод для недовольства может найтись всегда. Реальный театр все время вносит поправки в первоначальный замысел. Особенно оперный театр, эта производственная махина, которая способна приземлить любой полет во сне и наяву. И остается ощущение, что это могло быть так, а это - эдак, а исполнение могло бы быть более тонким и взаимоотношения более понятными... Это специфика профессии. Театр - это все-таки не станковая живопись, театр - творчество коллективное. Но это не беда. Со старта твой замысел подхватывает такое количество творческих людей, творческих, я подчеркиваю! В этом смысле Красноярский театр оперы и балета просто потрясающий организм, уничтожаемый всевозможными способами, он все-таки живет. Люди приходят сюда буквально за кормежку, забывая, что на улице лето, пусть и не совсем состоявшееся, и на месяц-полтора просто отключаются от реальности. Не знаю, придет ли следующее поколение им на смену, но сейчас ваш театр уникален. Чаще бывает, к сожалению, иначе - цинизм сегодняшнего дня проникает в нынешние театры и совершает страшные вещи...

- Вы давно не были в Красноярске. Какие события произошли в вашей режиссерской биографии за это время?

- Я поставил в своем театре, Минском оперном, ряд спектаклей: "Сельскую честь" Маскани, "Моцарта и Сальери" Римского-Корсакова, новую версию "Кармен" - выездной, фестивальный вариант, которым мы в Бразилии, в городе Манаус, открыли оперный фестиваль. Параллельно с этой работой я, начиная с этого сезона, осуществляю художественное руководство Театром оперетты Урала.

- Вы руководите двумя театрами в двух разных государствах?

- Да. Возможно, придется сделать выбор в пользу одного из этих театров. Не знаю...

- Работая в двух театрах, вы ставите спектакль в третьем?

- Возможно, и в четвертом. Сейчас идут разговоры о постановке в начале осени "Севильского цирюльника" в Краснодарском музыкальном театре. Посмотрим.

- Как вам удается выдерживать такой ритм?

- Меня спасает чередование жанров. Моя предыдущая постановка - водевиль Флоримона Эрве "Лили". После "Отелло" будет "Севильский цирюльник"... Но я все равно радуюсь, когда постановка откладывается...

"Городские новости", 23 июня 1998 г.