Цветовая схема:
13 февраля Красноярский государственный театр оперы и балета имени Д. А. Хворостовского приглашает на премьеру оперы Вольфганга Амадея Моцарта “Свадьба Фигаро”. Это совместный проект с Красноярской краевой филармонией при участии Транссибирского арт-фестиваля. Музыкальный руководитель постановки и дирижёр — Владимир Ланде. С ним мы и поговорили о постановке.
— По какой причине Вы решили сотрудничать с Красноярским государственным театром оперы и балета имени Д. А. Хворостовского и стать музыкальным руководителем новой постановки оперы Моцарта “Свадьба Фигаро”?
— Я благодарен руководству театра за возможность сотрудничества. Прекрасная идея — объединить симфонический оркестр филармонии и труппу оперного театра. Постановка оперы “Свадьба Фигаро” — это, надеюсь, часть большого интересного и серьёзного проекта. Есть планы поставить оперы по всей трилогии Бомарше о приключениях Фигаро. Это хорошая музыка и хорошая литература. Всем известны “Севильский цирюльник” и “Свадьба Фигаро”. Но мало кто знает о третьей книге Бомарше “Преступная мать, или Второй Тартюф”. Пожалуй, только специалисты. Последняя книга о Фигаро наполняет первые две другим смыслом и ставит ряд моральных и философских проблем. Поскольку публика привыкла воспринимать Бомарше как автора исключительно комедий, в XX веке заключительную часть трилогии перестали читать. Но это не значит, что пьеса “Преступная мать, или Второй Тартюф” не достойна предстать в наше время в виде оперы.
— Публика уже оценила премьеру оперы. Были и отзывы театральных критиков. Постановка, на Ваш взгляд, классическая или современная?
— Что касается Бомарше и Моцарта, они, без преувеличения, вечно актуальны независимо от художественного решения театральных деятелей. И наша постановка это подчёркивает. В этом проекте мы сотрудничаем с молодой художницей Марией Кононовой. Она работает со многими ведущими оперными театрами мира. Её каркасные костюмы напоминают об эстетике первых постановок оперы. Видеоряд, созданный Марией, тоже помогает погрузиться в атмосферу эпохи. Солисты и хор в современных костюмах. Симфонический оркестр филармонии находится не в оркестровой яме, а почти на сцене. И это тоже напоминает о временах прижизненных постановок опер Моцарта.
— Как мог оркестр размещаться на сцене? Ведь оперы Моцарта — это драматические спектакли.
— Во времена Моцарта большие оркестры были непопулярны. Опера относилась к камерной культуре, как и вся музыка. Оркестры стали в буквальном смысле расширяться после Великой французской революции. Буржуазная публика и народ потребовали того, чтобы музыка, ранее звучавшая во дворцах, стала доступна широким массам. Для этого и инструменты стали акустически другими, и их количество увеличилось. Мы часто слышим о том, что виртуозы до сих пор выступают со скрипками Страдивари и Гварнери. Но мало кто знает, что у инструментов переделаны грифы. Иначе в современных концертных залах было бы не слышно скрипок.
— Комедии Бомарше о Фигаро послужили сюжетом для шести опер. Почему сейчас ставят только произведения Россини и Моцарта?
— Гений Моцарта и Россини несоизмерим с талантом других композиторов, интересовавшихся сюжетом о Фигаро. Опера, написанная в XX веке, не по сюжету “Преступной матери”. Это попытка объединить все книги о Фигаро.
Композиторы, обращавшиеся к текстам Бомарше, не стали классиками на все времена в отличие от Моцарта и Россини. Это же распространённое явление. А сейчас создаётся по моему заказу опера по сюжету третьей комедии Бомарше. Для публики пока сюрприз, на каком языке будет опера. Но поставлена она точно будет. Надеюсь, в рамках нашего совместного проекта с театром оперы и балета.
— Персонаж Фигаро пережил своего создателя, стал одним из вечных образов в искусстве. Это благодаря бессмертным операм? В своё время текст комедии почти полностью разошёлся на цитаты. А сейчас не является ли музыка более популярной и узнаваемой, чем литературный источник?
— Я считаю, что сегодня, как и во времена Пушкина, “Женитьбу Фигаро” нужно читать и перечитывать. И, конечно, слушать оперу Моцарта. Комедия Бомарше не сходит со сцены. Это говорит о востребованности у публики тематики, шуток и проблем комедии. Сложность постановок состоит в том, что не в каждом театре есть подходящий на роль Фигаро актёр. Широко известен спектакль Плучека с Андреем Мироновым, и современным театрам трудно конкурировать. А с постановкой оперы нет таких проблем. Вокалисты с большим удовольствием работают с музыкой Моцарта. Если кто-то будет слушать оперу первый раз, то поймёт, что музыка знакома. Фрагменты оперы Моцарта звучат в рекламных роликах, кино, спектаклях. Мне кажется, у такого персонажа, как Фигаро, и сегодня нет проблем с популярностью и узнаваемостью.
— Почему опера “Свадьба Фигаро” не славится отдельными музыкальными номерами?
— Притом что музыка из оперы постоянно звучит за рамками театральных постановок, опера не состоит из так называемых концертных номеров. Часто исполняются увертюра и ария Керубино “Сердце волнует жаркая кровь”. Опера со сквозным развитием сюжета, она драматургически так построена, что не логично отвлекаться на концертный номер. Моцарт создал оперу-спектакль полностью в эстетике того времени, когда она была написана. Заметьте, комедия на французском языке, композитор австриец, а опера на итальянском. Это позже Моцарт начнёт создавать оперы на национальном литературном материале, на родном языке. И его ария Царицы ночи станет так называемым оперным хитом. Опера меняла свою эстетику. Мы привыкли к тому, что из арий и дуэтов можно сделать концертную программу. Но это относится к творчеству Дж. Верди, Ж. Бизе и всех отечественных композиторов. Уже и Россини в опере “Севильский цирюльник” задумал каватину Розины и каватину Фигаро как эффектные концертные номера. В какой-то момент существования оперы авторы усиливали роль хора. Но это уже связано с развитием оперных театров. А Моцарт во время создания “Свадьбы Фигаро” скорее всего рассчитывал на возможность камерных постановок. Не будем забывать о том, что сама комедия была запрещена и ставилась небольшими непрофессиональными коллективами. Моцарт творил в условиях своего времени. Украсил гениальной музыкой остро актуальную пьесу современника.
— В постановке красноярского театра партию Керубино исполняет тенор. А почему не меццо-сопрано, как это принято?
— Партия Керубино была написана с возможностью исполнения тенорами и меццо-сопрано. Но со временем меццо-сопрано полюбили этот репертуар и стали развивать в своём направлении. А согласно логике красноярской постановки, Керубино — это и роль в спектакле, не только партия. Поэтому отдали тенору.
— Вас называют популяризатором оперы. Свои концерты оркестра Вы проводите совместно с солистами, программа ежегодного абонемента для учащихся музыкальных школ наполнена ариями, увертюрами из опер. Почему у Вас такая задача?
— Мы включаем в программу оркестра увертюры, прелюдии. И оркестр должен работать с самым совершенным инструментом — голосом солиста. Это профессиональные причины, по которым надо обращаться к опере. А ещё опера — это философски и морально насыщенный жанр, представляет собой союз многих видов искусства. На концертах мы предлагаем публике оценить Вагнера, Чайковского, Моцарта. Никто не может знать, нравится ли ему эта музыка, если не услышит в исполнении профессионалов. После наших концертов слушатель может пойти в оперу, а может увлечься симфонической музыкой. А мы должны предложить какую-то воображаемую дверь в мир классической музыки.
— Вы постоянно работаете в США в качестве музыкального директора и дирижёра оркестра “Солисты Вашингтона”, а также приглашённым дирижёром оркестра Национальной галереи искусств (Вашингтон). Это дополнительные возможности для самореализации?
— В Америке я работаю с интересным хором солистов. Это состоявшиеся в сольной карьере люди. Но они собираются в концертном зале Балтимор, чтобы снова работать вместе. Там один из самых старых оперных театров Америки. В нём состоялись некоторые премьеры С. Рахманинова. Сама атмосфера этого места заставляет работать там, не только реализовывать свои творческие амбиции, но и поддерживать начатое другими.
Анна БУЛАВЧУК
"Городские новости", 7 февраля 2019 г.