Цветовая схема:
Красноярцы в восхищении от оперы «Медея»
Все человеческие чувства, присущие людям всех времён и народов, – любовь, измена, страх, переживания, месть, сострадания, – так ярко были выражены артистами Красноярского театра оперы и балета им. Дмитрия Хворостовского в лирической трагедии Луиджи Керубини в опере «Медея», которая прошла 13 марта при полном зале.
Опера «Медея» итальянского композитора Луиджи Керубини, написавшего более тридцати опер, поставлена по одноимённой трагедии французского драматурга Пьера Корнеля, либретто Ф.Б. Оффмана в двух действиях и трёх картинах. Впервые опера была сыграна в марте 1797 года в Париже, в театре «Фейдо», является востребованной и в наше время, несмотря на сложности её постановки и сложных вокальных вариаций для солистов. Творчество Луиджи Керубини в своё время высоко ценили композиторы Л. Ван Бетховен, Дж.Верди, Р.Вагнер, И. Брамс, Ф.Лист, Р.Шуман и другие.
Премьера оперы «Медея» на сцене Красноярского театра оперы и балета состоялась 5 ноября 2015 года. Режиссёр-постановщик спектакля Мария Тихонова, она же сценарист, режиссёр, автор киноформата спектакля. «Киноформат» инструментальных вступлений к опере был обусловлен дополнительными символическими и психологическими линиями.
Опера «Медея» – нестандартный материал, который хотелось решить нетипично для оперы. Кино добавило определённого смысла спектаклю, дополнило визуальное решение. Каждый киноэпизод направлен на погружение в предстоящее сценическое действие. Он дополняет и расшифровывает чувства и эмоции главной героини в момент спектакля», – так объясняет вкрапления кино в канву спектакля Мария Тихонова. И это так. Ей многое удалось. Действительно, киноэпизоды помогают зрителям погружаться в атмосферу трагизма действий, происходящих с главной героиней на сцене. Они не снижают значение живой игры артистов, а только усиливают, потому как артисты сами герои этих коротких эпизодов фильма.
Невозможно оставаться спокойным при виде пролитой крови, таких реалистичных эпизодов, где драматизм игры актрисы Анны Киселёвой (Медеи) просто захлёстывает и сердце, и душа страдает и стонет. Сложен и в то же время прост сюжет оперы, восходящей в античные времена Сенеки и Еврипида, живших около 485 – 406 годах до н.э. Дочь царя Колхиды Медея, волшебница-колдунья, полюбившая одного из аргонавтов Ясона, помогает ему украсть золотое руно, соглашается бежать с ним в Коринфу, оставляя отца, становится женой, матерью его двух детей, но он бросает её. Ясон полюбил другую женщину. Медея узнаёт об измене мужа. Во все времена измена мужа – это несчастье, трагедия для всех женщин и в настоящее время. Ясон собирается жениться на Главке, дочери царя Коринфа Креонта, хочет отнять детей у жены.
Впервые лирическая трагедия «Медея» была поставлена на афинской сцене в 438 году и почти не претерпела изменений в сюжетной линии. Та же буря эмоций кипит и борется в душе Медеи. Страсть, любовь к детям, ревность к мужу, внутренняя борьба чувств реалистичны, правдивы и красочны в исполнении актрисы, певицы, лауреата международных конкурсов певцов, лауреата всероссий-ской премии «Известность», заслуженного работника культуры Красноярского края Анны Киселёвой. Её голос то тих и лиричен, то полон трагизма и устрашения. Её талант как драматической актрисы в опере проявился в полной мере. Яркие, выразительные движения рук, тела, порывы и борьба страстей в её душе удивляют, восхищают зрителей и в конечном итоге оправдывают её поступки.
Первое действие спектакля, если не знать сюжета, ничего не предвещает плохого, все готовятся к свадьбе Главки и Ясона, предводителя аргонавтов, которых играют лауреаты международных конкурсов Инна Сподина и Евгений Мизин. Всё готово к свадьбе. Народ Коринфа, царь Креонт (Алексей Соколов) радуются, и только Главка предчувствует неладное, она боится справедливой мести жены Ясона, который старается успокоить невесту. Радостное состояние народа, молящегося о благополучном браке, внезапно прерывается. На пороге дворца появляется женщина в чёрной накидке и ярко-красном платье, её гневные, грозные слова, обращённые к присутствующим, выдают в ней раздираемую страданиями обманутую женщину, женщину-мать – это Медея (Анна Киселёва). Царь Креонт старается прогнать её, тогда с мольбой обращается Медея к мужу, просит дать ей побыть хотя бы день, чтобы повидаться с сыновьями, но он отталкивает её. И вот тут на наших глазах происходит превращение – Медею охватывает чувство страшной мести.
Душевная боль, материнский долг переполняют душу мифологиче-ской героини Медеи, так психологически верно сыгранной Анной Киселёвой. А как умело, обольщая, притворяясь, она на время околдовывает своими чарами мужа Ясона (Евгения Мизина) и тот ей разрешает встретиться с детьми.
Нерис, служанка Медеи, которую так правдиво сыграла актриса театра Ольга Басова, в ней всё: любовь, преданность, покорность, сострадание, послушание своей госпоже. Она старается вразумить свою Медею, но не удаётся.
Эринии, богини мести в исполнении актрис балетной труппы театра – таких пластичных, как будто выползающих отовсюду, обволакивающих сознание главной героини, лично у меня и у моей соседки вызвали чувство неприязни к ним, хотелось отбросить, убрать их – так хореографически тонко исполнили свои сюжетные роли балерины (репетитор балета Дмитрий Антипов). Театр есть театр и ничего нельзя сделать – таков сюжет оперы, мы просто зрители. Эринии завладели душой Медеи, сознание её помутнело. Месть и только месть. Преподнесённые ею свадебные дары невесте-сопернице, отравленная диадема и пеплос (женская верхняя одежда из лёгкой ткани в складках), принятые Главкой, убивают её. Казалось бы, надо пожалеть Главку (Инну Сподину), такую чистую, наивную, желающую быть счастливой, как все женщины, но её мне не было жаль. Боль обманутой Медеи сильнее желаемого счастья Главки. Всё свершилось. Тёмные силы, ревность оказались сильнее. Медея отомстила Ясону (Евгению Мизину), неверному возлюбленному за своё оскорбление.
Совсем не хочется писать о том, что главной местью Медеи стало убийство своих детей. И хорошо, что это действие не показывается, только по окровавленному ножу, с которым главная героиня, обезумевшая от мести, предстаёт перед зрителями, понимаешь, что свершилось страшное. Но этого ей мало. Уходя, Медея, исчезая в пламени огня подожжённого ею храма, предрекает Ясону скорую смерть, и это обязательно свершится, в это верится, она же волшебница. Не хочется верить, что женщины способны из-за мести убивать своих детей, своих кровиночек, но, к сожалению, так бывает и в нашей жизни. Читала, что в одной из первоначальной версии древнегреческого мифа убийство детей совершают коринфяне, списывая затем это зверство на чужеземку из Колхиды Медею. Мне кажется, что эта версия была бы более правдоподобной.
Приглушённый, неяркий свет, мрачность обстановки на сценической площадке – всё работает на сюжетную линию спектакля. В одном из своих интервью режиссёр Мария Тихонова сказала, что нечастое обращение к этой опере связано с тем, что «Медея» сложна не только драматически, но и вокально – не всякий певец справится с таким материалом. В Красноярске сильные вокалисты, надеюсь, что для них это станет интересным экспериментом и проверкой своих возможностей. И она не ошиблась. Красноярцы гордятся своими артистами, которым всё по плечу, они отлично справились в этот вечер со своими вокальными партиями.
Надо отдать должное всем артистам, принимавшим участие в спектакле, несмотря на их большие и маленькие роли: хороши и начальник стражи (Николай Мишенёв), и служанки (Анна Харитонова и Анна Гичик) – все играли, вернее, проживали жизни сюжетных героев оперы и воспитанники Образцовой детской оперной студии. Отдельное спасибо хористам театра, которые не только пели, но и исполняли роли аргонавтов, воинов, жрецов народа Коринфа.
Главными героями оперы, как мне думается, после Медеи были оркестранты театра. Они под управлением главного дирижёра, заслуженного артиста России Анатолия Чепурного, которые своим исполнением классического музыкального произведения помогали в полной мере раскрыться характерам героев оперы.
Большое спасибо всем незримым героям сцены – осветителям, декораторам, костюмерам, звукорежиссёру, видеоинженеру, концертмейстерам, кто помог придать спектаклю колоритность, магическому воплощению сценических действий.
Опера исполнялась на итальянском языке, синхронный перевод сопровождался титрами на русском языке, это не мешало просмотру спектакля – и без перевода было понятно, какие страсти происходят на сцене.
Спектакль окончен. Не сразу обрушился гром аплодисментов зрителей: невозможно было так внезапно отойти от просмотренного, усмирить чувства, вызванные игрой артистов театра. За что им наша благодарность.
Галина ЯКОВЛЕВА
«Красноярская газета» №18, 19 марта 2019 г.