Отключить

Купить билеты
Забронировать билеты: 8 (391) 227-86-97

Версия для слабовидящих

Рецензии

22.05.2017

Жизнь за любовь и свободу

Она его за муки полюбила, а он её за состраданье к ним… А потом влюблённые умерли — трагично и в один день. Такие нешуточные, почти шекспировские страсти разгорелись на сцене Красноярского театра оперы и балета. Там состоялась последняя премьера сезона — опера русского композитора Цезаря Кюи “Кавказский пленник”.

“Кавказский пленник” — произведение удивительной судьбы. Опера (весьма зрелое сочинение) написана совсем молодым Кюи. Когда он приступил к работе, ему было чуть за двадцать, и в этот момент композитор, а в будущем выдающийся учёный и военный инженер, только закончил Николаевскую инженерную академию. Либретто по пушкинской поэме написал его друг драматург Крылов. На сцене же “Кавказский пленник” появился только в 1883 году — премьера состоялась в Мариинке. Оперу в разных постановках ждал успех в России и за границей. Говорят, что спектакль был популярнее балета “Лебединое озеро”. А потом про сочинение Кюи театры забыли. На сто лет. И вот в XXI веке “Кавказский пленник” возродился на сцене Красноярского театра оперы и балета.

Правда, красноярская постановка — это уже не аутентичное произведение. Авторская редакция претерпела некоторые изменения, которые внесли постановщики. Музыкальный руководитель и дирижёр Владимир Рылов создал либретто на основе произведений трёх авторов — Пушкина, Толстого и Лермонтова. Финал военно-полевого романа изменён. Если у Кюи влюблённая черкешенка, спасающая русского, топится в реке, чтобы спастись от неразделённой любви, насильственного брака и мести единоверцев, то в нашей постановке любовь взаимна и горяча, поэтому молодые люди, взявшись за руки, вместе принимают смерть за неё. То, что это, по сути, история Ромео и Джульетты, не скрывает и режиссёр спектакля Неэме Кунингас. Кстати, это первая большая работа нового главного режиссёра театра в оперном театре. Кунингас традиционен в своих режиссёрских ходах и решениях данной классической постановки.

Ещё один из авторов спектакля — худрук театра, балетмейстер Сергей Бобров. Его рука весьма ощутима в “Пленнике” — очень много ярких, красивых хореографических номеров — от pas de deux до темпераментной лезгинки. Кинжалы, бурки, звон скрещенных в бою сабель — всё это задаёт особый темпоритм спектаклю, который иногда подобен скачущей лошади. В то же время динамика оттеняет лирическо-романтическую линию влюблённых героев.

На первом показе в роли русского пленника чудесно показал себя Сергей Осовин — у тенора “лемешевский” тембр — глубокий, лиричный, западающий в душу. Меццо-сопрано Дарья Рябинко — ещё одно украшение спектакля. Песня Марьям в её исполнении — отдельный мини-спектакль.

Пожалуй, отдельного слова заслуживает работа художника. На постановку была приглашена художник из Финляндии, магистр искусств, обладатель серебряной медали международной Пражской Квадриеннале Анна Контек. Авторская ручная работа видна во всём — в костюмах, кулисах и декорациях. Визуальный ряд получается очень реалистичный: два огромных живописных полотна: горный пейзаж и картина Франца Рубо “Штурм аула Ахульго”, горные развалы, сторожевые башни. Но в тоже время за счёт игры света происходящее на сцене порой становится чудесным миром грёз. Из-за тонкой, прозрачной стены, в которую превращается расписной занавес, приходят воспоминания из мирной свободной жизни.

Но, по большому счёту, красноярская постановка близка по духу оригиналу, задачей которого было заинтересовать, растрогать, поразить. Есть тут и байронические нотки, присущие XIX веку. Поэтому закончить хочется отрывком из рецензии, написанной по поводу “Пленника” Кюи в Большом театре в 1909 году, где роль пленника исполнял знаменитый Собинов. “Особенно удались, — пишет критик Прокофьев, — массовые сцены, где было много жизни и много пластической красоты и выдумки в группировках хора”. Цитата точно отражает ощущение от “Кавказского пленника”, который поставлен сто лет спустя в Красноярске.

Марина ЯБЛОНСКАЯ
"Городские новости" №3514, 22.05.2017 г.