Отключить

Купить билеты
Забронировать билеты: 8 (391) 227-86-97

Версия для слабовидящих

Интервью

17.02.2004

Балет покоряет Запад

Вернувшись из заграничных гастролей, Красноярский оперный театр обнаружил, что новая сцена уже рассохлась, что зарплату им урезали в среднем на тысячу в месяц, что продукты подорожали и что в родном городе случился спад зрительского интереса. А как принимали в Италии!..

Вера Ситникова: Мы очень экономны

Вера СитниковаДиректор театра Вера Степановна Ситникова рассказывает:

- В Италии я пережила волнение юности, когда пришла в кассу за билетом на наш спектакль. По контракту нам положено три места в зале. Но билетов не осталось - был аншлаг. И вот стоит шикарная публика в надежде: вдруг кто не выкупил забронированные места, ест глазами администраторов... Мы так в театры прорывались в молодости. Попасть "На Таганку" можно было по счастливой случайности. Не думала, что что-то подобное может быть в Италии, да с родным театром!

- Вера Степановна, не могу понять, как в условиях дефицита средств и жесткой отчетности театру удается создать о себе впечатление, как о процветающем? Ведь вас не финансируют щедрее других.

- Мы очень экономны. Сознаюсь, я тут недавно отчитала заведующую одного из цехов за то, что она сшила два костюма Снегурочки. Цеха изрезали парчу, которая нужна на восстановление "Царь-рыбы". У пошивочного цеха были благие цели, но не вовремя.

- Однако на "Спящую красавицу" театр сшил много красивых и дорогих костюмов...

- Знаете, впервые за время моей работы в театре костюмы сшиты с двумя рядами застежек. И на худого, и на полного - чтобы их могли носить любые исполнители. Обычно шьются индивидуальные костюмы на три состава. Но мы теперь экономим на всем. В театре даже обрезки не пропадают - идут на аппликации.

- Почему после того, как главным балетмейстером театра стал Сергей Рудольфович Бобров, больше ничего не поставил Александр Полубенцев, известный по спектаклям "Кармина Бурана" и "Дон Кихот"?

- Они очень разные по эстетике и по стилистике. Сергей Рудольфович - художественный руководитель балетной труппы, и он определяет политику. И как видите, его политика верная. К тому же двум медведям в одной берлоге тесно.
Наш главный балетмейстер делает то, что сегодня покупается. А главное, он еще не наставился спектаклей. Ему хочется работать и хочется показывать свою работу.

- Говорят, ваше передвижение по Европе сопровождалось восторженной прессой и пожеланиями импресарио видеть вас еще? Они просят поставить к новым гастролям что-нибудь конкретное?

- Мы заключили контракт с продюсерской компанией "Раймонд Габи", они занимаются нашими гастролями, но материал мы предлагаем им сами. Заказ был однажды. Балет "Кармен" попросил поставить тайваньский импресарио. Я думала, нас забросают камнями, потому что репетировали в спешке и повезли сырой спектакль. Но за время гастролей он сцементировался и стал как монолит. Гастроли очень полезны в этом плане.

- Почему в разные страны вы возите разные спектакли?

- Это зависит от импресарио. Хотя иногда предпочтения очень понятны. Вот, например, нашу "Дочь Эдипа", много раз показанную на Кипре, просят привезти на открытие Олимпийских игр в Грецию. Только они просят, чтобы танцевали солистки из Большого театра. Греки соглашаются, что наши балерины танцуют не хуже, но в мире не знают, что значит красноярский балет, а Большой театр известен. Два года мы ездили на гастроли как московский театр, потом как русский театр, теперь как "Сибирский балет" из Красноярска.

- На открытии в Уэльсе присутствовал российский посол. Вы его специально приглашали?

- У российского посла в Великобритании Григория Карасина была запланированная встреча с промышленниками. И мы попали в программу его делового визита в Уэльс. В итоге он отправил благодарственное письмо губернатору Александру Хлопонину. Карасин написал, что такие спектакли делают даже больше, чем политические переговоры.

- И что, перепало что-нибудь от губернатора?

- Пока ждем. Кстати, когда наш балет открывал фестиваль в Греции, там тоже очень удачно оказался российский посол и тоже написал письмо губернатору. Создается впечатление, что я доплачиваю МИДу. (Смеется.)

Анатолий Чепурной: Скоро не на чем будет играть

Анатолий ЧепурнойРассказывает главный дирижер и художественный руководитель театра Анатолий Чепурной - с недавнего времени заслуженный деятель культуры Монголии.

- Анатолий Петрович, а почему Монголия присвоила вам это звание?

- За совокупный вклад в культуру этой страны. Посчитали, сколько раз я к ним приезжал, и дали звание. Еще "Отелло" в Улан-Баторе поставил. Сейчас получил приглашение повезти в Южную Корею нашу "Травиату". В прошлом году приглашали "Риголетто", но, к сожалению, в это время мы выпускали "Богему" в Красноярске, пришлось вежливо отказаться.

В Южной Корее русскую школу считают одной из лучших, вот и приглашают меня третий год проводить дирижерские мастер-классы.

- Балет - на Запад, опера - на Восток, что же останется красноярцам?

- А мы по очереди будем уезжать. К счастью, можем уже себе позволить проводить гастроли с частью оркестра, не обедняя репертуара театра. Сегодня в оркестре 85 музыкантов.

- Анатолий Петрович, вы 15 лет дирижируете, расскажите, как переменился Красноярский оперный.

- Абсолютно переменился. Мы перебрались в другую страну и в другое тысячелетие не только по бумагам, а буквально - прочувствовали на себе. Я говорю не только о трудностях, но и о новых возможностях.

За 15 лет мы поставили спектакли, которые создали наш театр. "Гамлет" Сергея Слонимского - это была мировая премьера. Так же как и "Царь-рыба". И далеко не каждый театр может иметь в репертуаре "Отелло" Верди и "Хованщину" Мусоргского. Впрочем, у нас это продиктовано необходимостью. Наша удаленность вынуждает самостоятельно делать большие проекты, не надеясь, что кто-нибудь приедет с гастролями и покажет.

Следующее, что позволило поднять театр на новый уровень, это Международные фестивали стран Тихоокеанского региона, которые проводились в нашем городе. На них складывалась особая атмосфера состязательности. Театры старались показать уровень выше своих возможностей, тянулись и становились лучше.
Потом мы придумали "Музыкальные подношения": каждый месяц к нам приезжали дирижеры ведущих оперных театров России, привозя с собой двух солистов. Это были интересные знакомства и певческие состязания. Спектакли проходили с премьерным настроением. А конкурсы Словцова?! Уже на первом туре зал полный, а на заключительном концерте люди висят на люстрах.

Выезжая за рубеж и гастролируя по России, слышишь о высочайшем уровне исполнительства. И я хотел бы поблагодарить наших звезд за то, что они не оставляют родного театра в поисках лучшей доли, хотя мы им не можем предложить ни достойной оплаты, ни жилья, ни даже инструментов...

- В каком смысле?

- Некоторым инструментам уже по 30 лет. Театр их получил бэушными, в подарок от Большого, на открытие. И с тех пор мало что добавилось. Корейцы недавно подарили пульты: оркестровые и дирижерский. Я понимаю, что говорить о новых трубах и виолончелях, может, некорректно, когда в больницах не хватает лекарств, но скоро нам не на чем будет играть.

О сцене меня просили не писать, ведь сразу, на открытии ее, было сказано, что доски непременно поведет и что всю сцену все равно придется переукладывать летом. Вот я и не пишу, чтоб не сглазить.

* * *

27 февраля в театре оперы и балета состоится променад-концерт по случаю 15-летней годовщины работы главного дирижера и художественного руководителя театра Анатолия Чепурного. "Прогулка" планируется по временам и жанрам. В концерте прозвучат темы из мюзиклов Ллойда Уэббера, разумеется, классическая опера и инструментальная музыка.

20 марта предполагается премьера оперы "Кармен". Потом бенефис кордебалета. К юбилею Астафьева театр делает новую редакцию спектакля "Царь-рыба". Может быть, в репертуаре появится оперетта "Летучая мышь". А в январе следующего года - на сцене Красноярского театра оперы и балета мюзикл "Норд-Ост" (тот самый, с Дубровки).

Лед и пламень

Балеринам Алле Юхимчук и Наталье Хакимовой присвоены звания заслуженных артисток России.

Директор театра Вера Степановна Ситникова представила нам героинь дня:

- Они обе одинаково преданны балету, обе могут крутить фуэте со стертыми ногами и не жаловаться.

Когда ушла Наталья Чеховская, оказалось, что некому вести большие партии в спектаклях. Мы долго боролись за нее, пытались оставить. А потом нашли выход: Алла танцевала первый акт в балете, Наташа - второй. Потому что ни та, ни другая не были готовы к нагрузке целой сольной партии. Прошло время, и теперь они не смогли бы вместе делать роль - слишком разные у них амплуа. Если Наташа танцует Кармен, то Алла - Микаэллу. Они как лед и пламень.

Аллочка - человек совершенно святой, очень нравственный, очень добрый, очень тихий. Ее никогда не слышно на гастролях. Она молчунья. Наташа всегда шутит, всегда в центре компании.

Я очень рада, что они обе получили звания. И хорошо, что они получили их до того, как вышли на пенсию. Балетная пенсия очень ранняя. У нас были случаи, когда документы так долго ходили, что балерины дожидались звания уже будучи пенсионерками.

Эти документы тоже долго ходили: оформлены были еще при покойном губернаторе Александре Лебеде. Он дал добро, но дальше документы должны визироваться представителем Президента по Сибирскому округу Леонидом Драчевским. Пока документы были у него, погиб Лебедь. Потом ждали выборов нового губернатора, перепечатывали все бумаги...

- В советские времена звание "Заслуженный артист" означало льготы, а теперь?

- Еще лучше. Существует закон Красноярского края, который позволяет платить, по-моему, три минимальных заработных платы в дополнение к ставке.

И то! Какая же это слава - без денег? "Очевидец" поздравляет балерин и желает им триумфального шествия по сценам и мировой славы. Пусть греки зовут их с Большим выступать. Знай наших!

Ирина БАХТИНА
"Очевидец" №7, 17 февраля 2004 г.