Перейти к основному содержимому
  • Размер шрифта:

  • Шрифт:

  • Цветовая схема:

  • Интервал между буквами:

  • Изображения:

Отключить

  • Купить билеты
    • >
  • Репертуар
  • Труппа
  • Новости
  • Пресса
    • Интервью
    • Рецензии
    • Анонсы
    • Обзоры
    • Портреты
    • >
  • Видео
  • Фестивали
  • Проекты
  • О театре
    • История
    • Руководство
    • Администрация
    • Билеты для участников СВО
    • Закупки
    • Документы
    • Услуги для потребителей
    • Доступная среда
    • Оценка качества оказания услуг
    • Вакансии
    • >
  • Вакансии
  • Возврат
  • >
Купить билеты
    • Купить билеты
      • >
    • Репертуар
    • Труппа
    • Новости
    • Пресса
      • Интервью
      • Рецензии
      • Анонсы
      • Обзоры
      • Портреты
      • >
    • Видео
    • Фестивали
    • Проекты
    • О театре
      • История
      • Руководство
      • Администрация
      • Билеты для участников СВО
      • Закупки
      • Документы
      • Услуги для потребителей
      • Доступная среда
      • Оценка качества оказания услуг
      • Вакансии
      • >
    • Вакансии
    • Возврат
    • >
Забронировать билеты: 8 (391) 227-86-97
Информация по электронным билетам

Версия для слабовидящих

Главная / Репертуар

ИСПАНСКИЙ ЧАС

Морис Равель
Одноактная комическая опера
ИСПАНСКИЙ ЧАС
  • Анонс
  • Постановщики
  • Состав исполнителей
  • О спектакле
  • Либретто
  • Пресса
    • Музыкальный руководитель и дирижер — Заслуженный артист России Александр Косинский
    • Режиссер-постановщик — Оксана Рыбалка
    • Художник — Ирина Питеркова (Москва)
    • Режиссер по пластике — Олег Волынцев (Москва)
    • Балетмейстер — Дмитрий Антипов
    • Ассистент режиссера — Анастасия Касаткина
  • Премьера состоялась 29 апреля 2015 года.

    ← Назад к списку спектаклей

    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС
    • Фото из спектакля ИСПАНСКИЙ ЧАС

    Новости и публикации о спектакле

    • 13.09.2017
      Красноярский театр оперы и балета готовится отметить 40-летний юбилей

      Этого события с нетерпением ждала вся труппа театра и, конечно, зрители. В следующем году театр отмечает 40-летие и в честь этой даты в новом сезоне творческий коллектив приготовил для зрителей обширную программу, куда войдут лучшие спектакли за всю историю театра, новинки от молодых режиссеров, бенефисы, а также гастроли театров из других городов. - Sibnovosti.ru, 13 сентября 2017 г.

    • 25.04.2016
      Дмитрий Антипов: «Артист — не болванка балетмейстера»

      В Красноярском государственном театре оперы и балета успешно прошла премьера комического балета “Много шума из ничего” на музыку Тихона Хренникова по мотивам одноимённой пьесы Уильяма Шекспира. Автор оригинального либретто и режиссёр-постановщик — лауреат международных конкурсов Дмитрий Антипов. - Анна БУЛАВЧУК, "Городские новости" №3347, 25.04.2016 г.

    • 25.02.2016
      Новый Базиль

      26 февраля партию Базиля в балете «Дон Кихот» Людвига Минкуса впервые исполнит солист театра лауреат всероссийских и международных конкурсов Дмитрий Антипов.

    Все материалы

  • Состав исполнителей

    Торквемада, часовщик
    Евгений Балдановдебют
    Алексей Перепрыгиндебют
    Консепсьон, жена Торквемады
    Наталья Плотниковадебют
    Дарья Рябинкодебют
    Гонсальве, поэт
    Андрей Колобовдебют
    Евгений Мизиндебют
    Рамиро, погонщик мулов
    Александр Михалевдебют
    Роман Хобтадебют
    Дон Иниго Гомес, банкир
    Владимир Комовичдебют
    Дмитрий Рябцевдебют
    Время
    Яна Полковникова (Колташова)дебют
    Анна Савельевадебют
    Дмитрий Антиповдебют
    Даниил Костылевдебют
    Юрий Кудрявцевдебют
  • В начале XX века появляются первые значительные произведения Равеля в разных жанрах. Довольно долго искал композитор подходящий сюжет для оперы. Его привлекла пьеса Г. Гауптмана «Потонувший колокол», но замысел остался неосуществленным. Возможно воображению Равеля, отличавшемуся пластичностью и конкретностью, оказался чуждым символизм немецкого драматурга. Вскоре он обратил внимание на совершенно иной сюжет — комедию Франк-Ноэна «Испанский час». Франк-Ноэн (настоящее имя — Морис Этьен Леонар, 1873-1934), парижский адвокат, одновременно работавший в столичных журналах литературным обозревателем, был также автором романа, стихов и пьес. В 1904 году он написал водевиль «Испанский час», который с успехом шел в одном из парижских театров. «То, что я попытался сделать, — довольно смело: я хотел возродить итальянскую оперу-буффа, — вернее, только ее принципы. Мое произведение задумано не в традиционной форме, как и его единственный прообраз — «Женитьба» Мусоргского, точно воспроизводящая комедию Гоголя, — вспоминал композитор. — В текст Франк-Ноэна не внесено никаких изменений, за исключением нескольких купюр <...> Дух этого произведения откровенно юмористический. Я хотел передать иронию именно музыкой, гармонией, ритмом, оркестровкой, а не так, как в оперетте, путем произвольного нагромождения смешных слов <...> Именно современный оркестр, как мне кажется, дает возможность подчеркнуть, усилить эти комические эффекты. Читая «Испанский час» Франк-Ноэна, я решил, что эта забавная фантазия как раз отвечает моим планам. В этом произведении многое меня пленило: смесь бытовой речи с нарочито смешной восторженностью, атмосфера необычных забавных шумов, которая окружает действующих лиц в лавке часовщика. Наконец, возможность разнообразного использования характерных ритмов испанской музыки». Быть может, последнее и было решающим. Композитор, наполовину испанского происхождения, очень любил народную музыку Испании. В то же время, когда создавалась опера, он писал и оркестровую Испанскую рапсодию.

    «Испанский час», работа над которым началась в 1907 году, был закончен в 1908-м и представлен в парижский театр Комической оперы. Однако ее директор нашел, что сюжет «несколько скабрезный», а действие затянуто, и положил партитуру под сукно. Премьера оперы Равеля состоялась лишь 19 мая 1911 года, в один вечер с оперой Массне «Тереза». «Испанский час» композитор посвятил жене своего друга. На партитуре значится: «Мадам Жан Крюппи в знак почтительной дружбы».

  • Место действия: Толедо. Время: XVIII век

    Лавка старого мастера Торквемады сверху донизу уставлена часами, курантами, техническими диковинками — от хрупких ящичков с механическими кукушками, напоминающими о себе каждые пятнадцать минут, до огромных каталонских часов, в деревянных футлярах которых без труда поместился бы взрослый человек- Впрочем, определить точный час, находясь в мастерской Торквемады, невозможно: стрелки на циферблатах, указывая разное время суток, отчаянно противоречат друг другу, а кукушки и куранты своей непрерывной звонкой разноголосицей окончательно сбивают с толку случайного посетителя... В лавку заглядывает Рамиро. «Королевский погонщик мулов»,— горделиво рекомендуется он. У Рамиро неприятность — сломались старинные дедовские часы, фамильная драгоценность. Погонщик мулов надеется на мастерство многоопытного Торквемады. Однако часовщик не может заняться клиентом: сегодня четверг — день, когда он осматривает и регулирует городские часы. Поскольку он должен отлучиться, Рамиро придется подождать; вернувшись, старый мастер быстро устранит поломку. Молоденькая Концепция, супруга Торквемады, не на шутку встревожена словами мужа. Ведь четверг — единственный день недели, когда, в отсутствие старика, она может встретиться со своими возлюбленными. Докучливый посетитель — помеха всем ее планам, пребывание сегодня в доме клиента более чем некстати... Необходимо срочно искать выход из создавшегося положения: с минуты на минуту придет поклонник очаровательной Концепции, молодой бакалавр Гонзальв. Вот, кстати, осторожным стуком в дверь он уже на-поминает о своем присутствии... Большие каталонские часы наводят изобретательную супругу Торквемады на счастливую мысль. Воспользовавшись минутной отлучкой Рамиро, она заталкивает бакалавра во вместительный корпус и накрепко захлопывает дверцу. Рамиро встречен просьбой: часы должны быть водворены в спальню Концепции, на втором этаже, но слабосильному Торквемаде никогда не совладать с тяжелой ношей. Не возьмется ли Рамиро переправить часы наверх? Гость рад услужить хорошенькой хозяйке. Водрузив на плечи увесистый груз, он не спеша поднимается по лестнице; Концепция, довольная удачной выдумкой, следует за ним. Мастерская ненадолго пустеет. Затем на пороге показывается очередной поклонник юной ветреницы — банкир дон Иниго Гомец. Ему отлично известно, что часовщик на еже-недельном обходе, известно, что плутовка Концепция отнюдь не против их встречи. В нетерпеливом ожидании достойный сеньор расхаживает по комнате. Странно, слышны приближающиеся мужские шаги.» Необходимо бежать- Либо спрятаться, переждать неведомую опасность. Влюбленный банкир предпочитает второе. Каталонские часы, точная копия тех, что отправлены в спальню Концепции, представляются опытному ловеласу подходящим убежищем. Он, правда, не-сколько грузен, корпус часов тесноват, однако положение дона Иниго обязывает его мириться с неудобствами. Насилу втиснувшись в футляр, банкир спешит прикрыть спасительную дверцу. „Рамиро доверили присмотреть за лавкой, и он добросовестно выполняет поручение. Неожиданно вниз спускается Концепция. На ее лице нескрываемое разочарование. Увы, бедняжка бакалавр решил, что свидания с женщинами существуют для того, чтобы декламировать любимым выспренние стихи и напыщенные оды По его мнению, именно за этим он был спрятан в часы и отправлен наверх столь необычным способом. Концепция просит РсИмиро перенести поклажу обратно в лавку — не станет же она держать в своей комнате часы, которые «идут совсем в обратную сторону». Рамиро с готовностью удаляется, и дон Иниго наконец-то получает возможность доложить о себе хозяйке. Концепции недолго изменить свои планы, погошцику мулов, вернувшему неудачливого Гонзальва в мастерскую, недолго перетащить на второй этаж другие часы, на сей разе банкиром. Они, правда, несколько тяжелее первых, однако разница в весе — сущий пустяк для силача Рамиро. С незначительными изменениями в действующих лицах события повторяются: Рамиро присматривает за мастерской часовщика, Гонзальв, поменявшийся местами с банкиром, таится в узком и душном футляре; наконец Концепция, раздосадованная Пуще прежнего, покинув свои апартаменты, вновь спускается на первый этаж. Толстяк Иниго, забившись в ящик в минуту опасности, не может выбраться из него без посторонней помощи! Сил Концепции оказалось недостаточно, дабы вызволить банкира на Божий свет. Не будет ли Рамиро так добр убрать из ее комнаты и эти бесполезные, никчемные каталонские часы? С покорностью мула погонщик отправляется наверх. Его любезность и услужливость подкупают, а сноровка и не-заурядная физическая сила восхищают Концепцию. Бросив бакалавра и банкира на произвол судьбы, она, в конце концов, предпочитает им скромного деревенского парня... Возвратившись домой, Торквемада обнаруживает в часах посторонних мужчин. «Покупатели»,— поясняет удив ленному старику находчивая супруга — Желая приобрести товар, банкир и бакалавр решили воочию и детально ознакомиться с механизмом часов... Дон Иниго и Гонзальва вынуждены раскошелиться, платя за ненужные часы, равно как и за собственные промахи; Торквемада, довольный сделкой, приходит в отличное расположение духа; Концепция и Рамиро, обмениваясь нежными взглядами, уславливаются о дальнейших встречах.

    • 13.09.2017
      Красноярский театр оперы и балета готовится отметить 40-летний юбилей

      Этого события с нетерпением ждала вся труппа театра и, конечно, зрители. В следующем году театр отмечает 40-летие и в честь этой даты в новом сезоне творческий коллектив приготовил для зрителей обширную программу, куда войдут лучшие спектакли за всю историю театра, новинки от молодых режиссеров, бенефисы, а также гастроли театров из других городов. - Sibnovosti.ru, 13 сентября 2017 г.

    • 25.04.2016
      Дмитрий Антипов: «Артист — не болванка балетмейстера»

      В Красноярском государственном театре оперы и балета успешно прошла премьера комического балета “Много шума из ничего” на музыку Тихона Хренникова по мотивам одноимённой пьесы Уильяма Шекспира. Автор оригинального либретто и режиссёр-постановщик — лауреат международных конкурсов Дмитрий Антипов. - Анна БУЛАВЧУК, "Городские новости" №3347, 25.04.2016 г.

    • 25.02.2016
      Новый Базиль

      26 февраля партию Базиля в балете «Дон Кихот» Людвига Минкуса впервые исполнит солист театра лауреат всероссийских и международных конкурсов Дмитрий Антипов.

    • 22.01.2016
      Евгений Мизин в Большом концертном зале

      Солист Красноярского театра оперы  и балета Евгений Мизин выступит в Большом зале филармонии в сопровождении Красноярского филармонического русского оркестра имени А. Ю. Бардина

    • 09.07.2015
      Три гения и Сальери

      На сцене Красноярского государственного театра оперы и балета в прошедшем тридцать седьмом творческом сезоне перед зрителями предстала опера «Моцарт и Сальери» гениального Н.А. Римского-Корсакова на текст одноименной маленькой трагедии не менее гениального А.С. Пушкина, а музыкальный руководитель постановки Дмитрий Волосников насытил партитуру музыкой В.А. Моцарта, чьи выдающиеся способности и вовсе не подлежат сомнению. - Ксения СТАЦУРА, Yarsk.ru, 9 июля 2015 г.

    • 07.07.2015
      Viva la opera!

      В Красноярском государственном театре оперы и балета завершился 37-й творческий сезон. Для одного из молодых оперных певцов – Владимира Комовича – текущий год стал благодатным на победы и дебюты. За два сезона работы в оперном театре Владимир зарекомендовал себя перспективным и целеустремленным артистом. - Sibnovosti.ru, 07.07.2015 г.

    • 02.07.2015
      37-ой творческий сезон завершен

      37-ой творческий сезон Красноярского государственного театра оперы и балета завершен.

    • 07.05.2015
      Успеть за 60 минут

      Сезон 2014–2015 гг. в Красноярском театре оперы и балета богат на события: только оперных премьер было три, и в июне ещё ожидается обновлённая «Тоска». Вместе с тем хочется отметить, что качество выпускаемых спектаклей достаточно высокое. Ещё одной интересной особенностью является повышенное внимание к камерной опере. В ноябре ставили «Амадея» в «уменьшенном пространстве», зрители (всего 300 человек) сидели прямо на сцене, за кулисами, что, естественно, произвело впечатление на публику. - Ксения СТАЦУРА, Belcanto.ru, 07.05.2015 г.

    • 28.04.2015
      Успеть за час…

      Леди и джентльмены в необычных костюмах в стиле «стимпанк» будут встречать зрителей, пришедших на премьеру оперы «Испанский час» 29 апреля.  Прогуливаясь по фойе, артисты  из студии исторического и сценического танца «Клио» создадут атмосферу старой Англии, погружая публику во вторую половину XIX века и в забавный воображаемый мир часовых шестеренок, колесиков, циферблатов и механизмов.

    • 23.04.2015
      До премьеры 7 дней!

      До премьеры оперы Мориса Равеля «Испанский час» осталось семь дней. Режиссер-постановщик нового спектакля – выпускница ГИТИСа Оксана Рыбалка.

    • 16.04.2015
      «Колесо времени» и стимпанк

      В Красноярском театре оперы и балета полным ходом идет подготовка к новому спектаклю. В мастерских швеи, бутафоры и декораторы заканчивают «колдовать» над декорациями и костюмами – 29 и 30 апреля зрителям представят комическую оперу Мориса Равеля «Испанский час».

    • 11.04.2015
      Александр Косинский: "Пусть музыка звучит везде - от Одессы до Красноярска!"

      Дирижёр Александр Косинский - известный деятель красноярской культуры, педагог, воспитавший не одно поколение оперных певцов. Однако не многие помнят, что он учился в Одессе, а затем, почти 40 лет назад, приехал в Красноярск, чтобы открывать вместе с такими же молодыми и амбициозными певцами, музыкантами, режиссёрами театр оперы и балета в Сибири. - Сергей ПАВЛЕНКО, "Красноярский рабочий", 11 апреля 2015 г.

    • 07.04.2015
      В конце апреля в Красноярском театре оперы и балета пробьет «Испанский час»

      В Красноярском театре оперы и балета готовится к постановке новый спектакль – одноактовая комическая опера Мориса Равеля «Испанский час». Ее премьера намечена на 29 и 30 апреля.

    • 30.03.2015
      Что шьют из метанита, туаля, эксельсиора?

      Инна Зайцева заведует мастерскими Красноярского государственного театра оперы и балета. Под её руководством в девяти цехах столяры, бутафоры, декораторы, мастера пошива женской и мужской одежды создают иллюзию любой исторической эпохи, вводят в заблуждение юного и искушённого зрителя. - Анна БУЛАВЧУК, "Городские новости" №3147, 30.03.2015 г.

    • 22.10.2014
      Ирина Долженко: «Лаборатория заставила молодежь думать на сцене»

      Оперный сезон в Красноярском театре оперы и балета открылся образовательным проектом для молодых вокалистов. Инициатор этой затеи, художественный руководитель лаборатории Siberian Solo, худрук красноярской оперной труппы Ирина Долженко признается – поначалу непросто было представить, что же молодежи будет по-настоящему интересно и полезно. Но опыт оказался настолько продуктивным и вдохновляющим, что лабораторное движение в театре непременно получит продолжение. - Елена КОНОВАЛОВА, "Красноярск Дейли", 22 октября 2014 г.

    • 12.09.2014
      Открытие нового творческого сезона

      13 сентября в 18:00 Красноярский государственный театр оперы и балета открывает новый, 37-й творческий сезон. По традиции это будет гала-концерт, идейными вдохновителями которого стали музыкальный руководитель и главный дирижёр театра, заслуженный артист России Анатолий Чепурной и режиссёр театра Надежда Столбова.

    • 27.08.2014
      Ирина Долженко: «Традиция передается лишь из уст в уста»

      Поводом для разговора с солисткой Большого театра России Ириной Долженко, обладательницей фактурно-глубокого, сочного меццо-сопрано, послужила смежная сфера ее деятельности: с сентября прошлого года она – художественный руководитель оперной труппы Красноярского театра оперы и балета. - Игорь КОРЯБИН, газета «Играем с начала. Da capo al fine», 27.08.2014 г.

    • 14.07.2014
      На оперные спектакли – по абонементу

      Специально для настоящих любителей оперного искусства, а также для тех, кто привык планировать заранее свой досуг! Красноярский театр оперы и балета начинает продажу билетов по абонементной программе «Три века оперы». В проекте – пять различных вариантов. В течение театрального сезона 2014-2015 гг. зрители смогут посетить по льготной цене одну из премьер и спектакли текущего репертуара. Цена за билет будет выгодно отличаться от цены обычного билета.

  • Театр

    • О театре
    • Труппа
    • Руководство
    • Партнеры
    • Вакансии
    • Контакты
    • Результаты НОК
  • Репертуар

    • Опера
    • Балет
    • Детям
    • Готовится к постановке
    • У нас в гостях
    • Концерты
  • События

    • Новости
    • Фестивали
    • Пресса
    • Видео
  • ВКонтакте
  • Telegram
  • Одноклассники
  • Max

Красноярский государственный театр оперы и балета © 2003-2026 Все права зарегистрированы..

Касса театра: +7 (391) 227-86-97
c 10:00 до 20:00 ежедневно,
обед с 14:00 до 14:30,
без выходных
Красноярск, ул. Перенсона, 2

Яндекс.Метрика Разработка программы сайта: Vaviloff&Quindt
Наверх
×

Наш сайт использует файлы cookie для улучшения качества обслуживания, на нём установлено программное средство Яндекс.Метрика. Продолжая работать на нашем сайте, вы подтверждаете свое согласие на обработку файлов cookie